Un partecipato corteo cittadino pro-palestina ha percorso questo pomeriggio le vie del centro di Torino, migliaia di donne e uomini, giovani e anziani hanno manifestato per ribadire la loro vicinanza e la loro solidarietà con il popolo palestinese, sottoposto ad un continua espropriazione dei suoi diritti e delle sue terre.
La manifestazione, promossa dalla comunità musulmana torinese, ha espresso con forza il suo rifiuto alla famigerata decisione del presidente statunitense di riconoscere Gerusalemme quale capitale dello Stato di occupazione.
Questo il testo dell’intervento dei promotori del corteo:
Un saluto di pace e di misericordia a tutte e tutti voi
السلام عليكم ورحمة الله جميعا أيها الإخوة والأخوات
Siamo oggi qui, nella giornata mondiale dei diritti dell’uomo, per condannare la sistematica espropriazione del popolo palestinese dei suoi diritti e della sua terra.
نحن هنا اليوم، في اليوم العالمي لحقوق الإنسان، لإدانة المصادرة المنتظمة لحقوق الشعب الفلسطيني.
Siamo oggi qui per riaffermare la nostra totale e incondizionata solidarietà al popolo palestinese.
نحن هنا اليوم لنؤكد من جديد تضامننا الكامل واللامشروط مع الشعب الفلسطيني.
Siamo oggi qui per affermare che Gerusalemme è la capitale eterna del popolo palestinese.
نحن هنا اليوم لنؤكد أن القدس هي العاصمة الأبدية للشعب الفلسطيني.
Siamo oggi qui per attestare che Gerusalemme è città occupata militarmente che presto o tardi tornerà alla sua gente.
نحن هنا اليوم للتأكيد على أن القدس الشريف مدينة محتلة عسكريا ستعود عاجلا أم آجلا إلى شعبها.
Siamo oggi qui per ribadire il carattere multi-religioso della città santa di Gerusalemme.
نحن هنا اليوم لنؤكد من جديد الطابع المتعدد الأديان لمدينة القدس الشريف.
Siamo oggi qui per esigere che venga tutelata l’inviolabilità di tutti i luoghi sacri di Gerusalemme.
نحن هنا اليوم للمطالبة بوقف سياسة الفصل العنصري والاستيطان على أرض فلسطين.
Siamo oggi qui per invitare la comunità internazionale a mettere fine alla prepotenza e all’arroganza di Israele.
نحن هنا اليوم لنؤكد دعمنا للمقاومة الفلسطينية للاحتلال الإسرائيلي.
Siamo oggi qui per salutare positivamente la presa di posizione del governo italiano contro la decisione del presidente americano.
نحن هنا اليوم لنحيي إيجابيا الموقف الذي اتخذته الحكومة الإيطالية ضد قرار الرئيس الأمريكي.
Siamo oggi qui per denunciare l’inettitudine e il tradimento dei governi arabi alla questione palestinese.
نحن هنا اليوم لنشجب تخاذل وخيانة الحكومات العربية تجاه القضية الفلسطينية.
Siamo oggi qui per esigere che venga ripristinata la legalità internazionale in terra di Palestina.
نحن هنا اليوم للمطالبة بتطبيق مقتضيات القانون الدولي على أرض فلسطين.
In definitiva siamo oggi qui per esprimere con forza la nostra sete di giustizia e di pace.
وفي الختام، نحن هنا اليوم لنعرب بقوة عن تعطشنا للعدالة والسلام.
Lascia un commento